• mihaup@mail.ru

идиомы с иероглифом 口(kuchi) – рот

идиомы с иероглифом 口(kuchi) – рот

Доброго времени суток! Сегодня разбираем еще одну порцию идиом и  сегодня это будут идиомы с иероглифом 口(kuchi) – рот.  Давайте посмотрим что же это за фразы!

口が軽い人(kuchi ga karui hito) – дословно : “человек, у которого легкий рот”. Так говорят о любителях поболтать, причем до такой степени , что растрезвонят всем даже то, что говорить нельзя. (секретики и тому подобное)
誰にも言わないでと言ったのに彼女が皆に話してしまった。本当に口が軽い人だよ。(darenimo iwanaide to itta noni kanojo ga mina ni hanashite shimatta.hontō ni kuchi ga karui hitoda yo) – Сказал : “Никому не говори” , но она всем всё разболтала. Действительно не умеет держать язык за зубами.
口が重い人(kuchi ga omoi hito) – дословно : “Человек, у которого тяжелый рот” Так говорят о молчаливых людях. Так же фраза 口が重い(kuchi ga omoi) может использоваться в случае когда тема разговора тебе неприятна и ты становишься немногословным.
彼は戦争の話が始まると口が重くなる。(kare wa sensō no hanashi ga hajimaru to kuchi ga omoku naru. ) – Когда речь заходит о войне, то он становится молчаливым.

口を出す(kuchi wo dasu) – дословно “высовывать рот”. Встревать в разговор других и высказывать мнение.(а тебя это делать никто и не просил)
あんたの意見はどうでもいいから口を出すな!(anta no iken wa dou demo ii kara kuchi wo dasu na) – Твоё мнение неважно, поэтому не встревай в разговор!

口に合う(kuchi ni au) – дословно “подходить рту”. Используется когда блюда подходят твоему вкусу, твоим предпочтениям.
私の料理ですが口に合いますかどうか(watashi no ryōri desu ga kuchi ni aimasu ka dō ka) – Не знаю, подойдет или нет, вашим предпочтениям моё блюдо…

汚い口(kitanai kuchi) – дословно “грязный рот”. Дурная привычка постоянно сквернословить и грубить.
貴様にその汚い口を閉じさせてやる ぜ!(kisama ni sono kitanai kuchi o tojisasete yaru ze!) – Я заставлю тебя закрыть этот поганый рот!

口が滑る(kuchi ga suberu) – дословно “скользкий рот” или “рот скользит”. Проговориться, рассеянно ляпнуть то, что говорить было нельзя. (секретики и т.д.)
ごめんなさい!口が滑って…(gomennasai! Kuchi ga subette…) – Извини за то, что проговорилась. (Извини. У меня тут рот скользит понимаешь ли)

На сегодня всё! Сегодня мы обогатили свой словарный запас довольно полезными японскими идиомами с иероглифом 口(kuchi) – рот. Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.