• mihaup@mail.ru

あほう(ahou) VS ばか(baka) разница

あほう(ahou) VS ばか(baka) разница

Доброго времени суток!  Сегодня будет небольшой, но познавательный пост о различиях употребления двух слов : ばか(baka) – “дурак” и あほう(ahou) – “идиот”.  Конечно, каждый человек может воспринимать эти два слова по-разному, но всё же  разница в употреблении есть. Давайте разберемся!

あほう(ahou) VS ばか(baka) разница

“Так чем же всё же отличается ахо (идиот) от бака(дурак) ?” Этим двум словам в Кансайском регионе и регионе Канто (Токио и окрестности) придают совершенно разное значение.
В регионе Канто часто употребляется ばか(baka) и особо не несет в себе смысл оскорбления. Это слово может употребляться и между любовной парочкой, и в кругу семьи. Парень, если его девушка натворила что-то, может ласково сказать “ばか(baka)” – “дурочка”. И потом они вместе посмеются над этой нелепой ситуацией. Напротив, если вы употребили あほう, то ваш собеседник воспримет это как оскорбление и отношения между вами могут изрядно подпортиться.

Но всё кардинально меняется, если вы попали в Кансайский регион! Там люди очень часто используют あほう(ahou) и почти не используют ばか(baka). あほう(ahou) в этом регионе используется так же, как ばか в Канто. Когда твой друг  накосячил и ты, видя это, можешь спокойно произнести : “お前あほうか”(omae ahou ka) – “Ты че идиот?” , после чего вы вместе посмеётесь. Напротив, ばか стоит употреблять лишь в тех случаях, когда намерен оскорбить собеседника.

Подведем итоги! В регионе Канто “бака” употребляется часто и почти не задевает гордыньку собеседника. Напротив, “ахо” часто употребляется с целью оскорбить.

В Кансайском регионе “бака” – оскорбление, а “ахо” – более мягкий, шуточный вариант.

Мини пост подошел к своему логическому завершению. Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.