• mihaup@mail.ru

грамматика かわりに (kawari ni) “вместо А…..”

грамматика かわりに

грамматика かわりに (kawari ni) “вместо А…..”

Доброго времени суток! Мы продолжаем пробираться через дебри японского языка! Сегодня будет разобрана  грамматика かわりに  и  грамматика っけ . Приступим к разбору!

грамматика かわりに

вместо А…..

Присоединение:

Nの+ かわりに  (к существительным через の)

ビールの+ かわりに = ビールのかわりに (bīru no kawari ni) – вместо пива

Vる/ている+ かわりに (к глаголам напрямую)

帰る+ かわりに  = 帰るかわりに (kaeru kawari ni) – вместо того, чтоб вернуться

грамматика かわりに  переводится на русский как «вместо» или «взамен».  Используем, когда : 1) хотим заменить что-то на другой предмет  2) хотим сделать вместо этого действия другое.

Схема:

A  かわりに  B –  1) Вместо А сделаю В

2) вместо А возьму В

Примеры:

ビールのかわりに、ジュ-スを買う。(bīru no kawari ni, jūsu o kau) – вместо пива куплю сок.

山田さんに日本語を教えてもらってるかわりに、山田さんの仕事を手伝ってる。(yamada san ni nihongo o oshiete moratteru kawari ni, yamada san no shigoto o tetsudatteru) – Ямада учит меня японскому, а взамен я помогаю ему с его работой.

今の若者がテレビのかわりに、Youtubeを見ている。(ima no wakamono ga terebi no kawari ni, Youtube o mite iru) – Нынешняя молодёжь вместо телевизора смотрит ютуб.

ケーキのかわりに、ラーメンを食べた。(Kēki no kawari ni, rāmen o tabeta) – Вместо торта я ел рамен.

Также можно употреблять данную грамматику когда мы делаем что-то вместо кого-то :

健太君のかわりに、私が掃除をすることになった。(Kenta kun no kawari ni, watashi ga sōji o suru koto ni natta) – Так уж вышло, что я буду убираться вместо Кента куна. (о разнице ことになる и ことにする можно прочесть тут)

грамматика かわりに

В некоторых случаях грамматика かわりに может переводится на русский как : «а с другой стороны….»

この仕事は自由な時間が多いかわりに、お金のことがいつも心配だ。(Kono shigoto wa jiyū na jikan ga ōi kawari ni, okane no koto ga itsumo shinpai da) – Эта работа предоставляет много свободного времени, но с другой стороны приходится постоянно думать о деньгах.

грамматика っけ Jlpt N3

Присоединение:

1) к существительным и な прилагательным через или だった

あなただった+ っけ =あなただったっけ – Так это  был ты?

2)К глаголам напрямую

会った+ っけ =会ったっけ? (Atta kke) – разве мы виделись?

Смысл:

грамматика っけ  используется когда говорящий плохо помнит событие и поэтому переспрашивает собеседника, чтобы удостоверится. «А разве было такое?» – именно эту фразу подразумевает данная грамматика! Разберём на примерах!

Примеры:

明日のパーティーは何時からだっけ?(аshita no pātī wa nanji kara da kke) – Во сколько там завтра вечеринка начнется? (Напомни-ка пожалуйста.)

あなたとどこで会ったっけ?(Anata to doko de atta kke) – А мы разве где-то с тобой встречались?

грамматика っけ

Можно использовать и когда разговариваешь сам с собой:

焼きそばはどうやって作るんだっけ?(Yakisoba wa dō yatte tsukuru n da kke) – И как же эта якисоба готовится -то? (Блин, плохо помню!)

あなたは誰だっけ?(Anata wa dare da kke) – А ты кто? (Напомни-ка мне )

っけ может использоваться и в формальной речи. В этом случае нужно будет прибавлять к です/でした  или  ます/ました

あのレストランはどこですっけ?(ano resutoran wa doko desu kke) – Где же этот ресторан находится-то? (Что-то не припоминаю..)

あなたと話しましたっけ?(Anata to hanashimashita kke) – Я с вами разговаривал?

Вот и еще один урок подготовки к норёку N3  подошел к концу! Сегодня балом правила грамматика かわりに !   Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.