• mihaup@mail.ru

грамматика にとって (ni totte) “для A….”

грамматика にとって (ni totte) “для A….”

Доброго времени суток! Мы продолжаем грызть гранит японского и сегодня на повестке дня   грамматика にとって ! Также в качестве бонуса будет разобрана  грамматика として !  Приступим к разбору!

грамматика にとって

для A….

Присоединение:

N+ にとって (к существительным напрямую)

太郎+ にとって =太郎にとって (Tarō ni totte) – Для Таро

私+ にとって =私にとって (watashi ni totte) – для меня

Смысл :

грамматика にとって переводится на русский как «для…» (этого человека) или « с точки зрения..». Мы встаём на место данного человека и рассуждаем о том, как бы он отреагировал. Разумеется, и с собой тоже можно употреблять.

Схема:

A+ にとって  – Для А  / c точки зрения А

Разберем подробно на примерах!

Примеры :

にとってはそれが許さないことだ。(Watashi ni totte wa sore ga yurusanai koto da) – С моей точки зрения это просто непростительно.

грамматика にとって

若い女性にとって、買い物は楽しいことだ。(Wakai josei ni totte, kaimono wa tanoshī koto da) – Для молодых девушек шопинг – это весело.

健太君にとって、このテストは簡単でもにとってとても難しい(Kenta-kun ni totte, kono tesuto wa kantan demo, watashi ni totte, totemo muzukashī) – Для Кента куна этот тест легкий, но для меня он очень сложный!

あなたにとって、「人生」とは何ですか。(Anata ni totte,`jinsei’ to wa nan desu ka) – А что для тебя значит слово «жизнь»?

にとって、あなたは一番大切な人なんだ。(Watashi ni totte, anata wa ichiban taisetsu na hito nan da) – Для меня ты – самый важный человек.

僕にとって、これは耐えられない痛みなんだ。(Boku ni totte, kore wa taerarenai itami nan da) – Для меня это – невыносимая боль.

грамматика として «в качестве»

jlpt N3

Присоединение:

N+  として (к существительным напрямую)

親+ として = 親として (Oya toshite) – в качестве родителя / как родитель

留学生+ として = 留学生として (ryūgakusei toshite) – в качестве иностранного студента/ как иностранный студент

Смысл:

грамматика として  на русский переводится при помощи фраз : «в качестве» или «как» . Тут уже речь не идёт о мнении собеседника, а человек выполняет какое-либо действие или оценивает другого  с точки зрения его профессии, роли в обществе/ роли в семье и т.п.

Примеры :

あんたは友達として、理想だが、恋人としてしつこいな!(Anta wa tomodachi toshite, risō da ga, koibito to shite shitsukoi na) – Как друг ты идеален, но как возлюбленный, ты чересчур назойливый!

грамматика として

私は留学生として東京に来た。(Watashi wa ryūgakusei toshite Tōkyō ni kita) –  Я приехал в Токио в качестве студента-иностранца.(в роли студента-иностранца/ как студент-иностранец  )

私はコーヒー・カップを花瓶として使っています。(Watashi wa kōhī kappu o kabin toshite tsukatteimasu) – Я использую кофейную чашку как вазу для цветов.(в качестве вазы для цветов)

そんなことをやらかしたお前は人として、恥ずかしいと思わないのか。(Son’na koto o yarakashita omae wa hito toshite, hazukashī to omowanai no ka) – Тебе, как человеку, не стыдно за то что ты натворил?

私はこの会社の社長として、スピーチをする。(Watashi wa kono kaisha no shachō toshite, supīchi o suru) – Я, как глава этой фирмы, произнесу речь.

Вот и еще один урок подготовки к норёку N3 подошел к концу. Сегодня мы разбирали тему под названием : « грамматика にとって » .  Также была разобрана грамматика として.  Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.