• mihaup@mail.ru

грамматика おかげで (okage de) благодаря тебе

грамматика おかげで

грамматика おかげで (okage de) благодаря тебе

Доброго времени суток! Мы продолжаем грызть гранит японского и сегодня разберём тему : « грамматика おかげで  « , а так же разберем грамматику せいで ! Обе грамматические конструкции входят в экзамен  норёку сикен уровня jlpt N3. При помощи  おかげで мы можем отблагодарить собеседника, а при помощи  せいで указать на его косяки! Приступим!

грамматика おかげで  – благодаря тебе……

Присоединение:

1) Vる/た/ない +  おかげで ( К глаголам напрямую. Может использоваться как с настоящей, так и с прошедшей формой глагола)

習った+ おかげで =習ったおかげで  (naratta okage de)– благодаря тому, что выучил…

始めた+ おかげで = 始めたおかげで (hajimeta okage de) – благодаря тому, что начал…

2)Nの おかげで ( К существительным через の)

先生の+ おかげで =先生のおかげで(sensei no okage de) – благодаря учителю

грамматика おかげで  переводится на русский как «благодаря тебе»  или «благодаря этому». Сопровождается чувством благодарности к тому человеку, который внёс большой вклад в наше дело.

Примеры

先生のおかげで、試験に合格した。(sensei no okage de, shiken ni gōkaku shita) -Благодаря учителю я сдал экзамен. (Не было бы его, тогда бы точно завалил!)

грамматика おかげで

この薬のおかげで、病気を克服した。(kono kusuri no okage de, byōki o kokufuku shita) – Благодаря этому лекарству я  преодолел болезнь.

友達が私を起こしてくれたおかげで、遅刻しなかった。(tomodachi ga watashi wo okoshite kureta okage de, chikoku shinakatta) – Благодаря тому, что меня разбудил друг, я не опоздал.

грамматика せいで –  Из-за тебя всё так хреново!

Присоединение:

1)Vる/た/ない +  せいで  ( К глаголам напрямую. Может использоваться как с настоящей, так и с прошедшей формой глагола)

寝坊した+ せいで =寝坊したせいで(Nebō shita sei de) – из-за того, что проспал

Nの せいで ( К существительным через の)

あなたの+ せいで = あなたのせいで – по твоей вине…

грамматика せいで  указывает на событие или человека, из-за которого все пошло не так, как нам бы хотелось. На русский переводится как «по вине кого-то» или «из-за чего-то» . В таких предложениях обязательно происходит что-то плохое. Так же при помощи せいで можно попытаться свалить вину на кого-то!

Примеры

お前のせいで、私の人生がめちゃくちゃだよ!(omae no seide watashi no jinsei ga mechakucha da yo) – Из-за тебя в моей жизни такой кавардак!

грамматика せいで

コーヒーを飲んだせいで、眠れなくなっちゃった。(kōhī o nonda sei de, nemurenaku natchatta) – Из-за того что выпил кофе не смог заснуть. (Что это за окончание такое ちゃった? Ответ можно прочитать тут)

自分が幸せじゃないのは 全て 親のせいだと思ってるか。(Jibun ga shiawase janai no wa oya no sei da to omotteru ka) – Ты действительно думаешь что несчастлив только из-за родителей?

Как мы видим в данном предложении стоит  せいだ, а не せいで. Дело в том, что если おかげ или せい поставить в конец предложения, то  будет заменятся на

これはあんたのせいだよ!(Kore wa anta no seida yo) – Это всё из-за тебя!

全てはあなたのおかげだ。(Subete wa anata no okage da) – Это всё благодаря тебе!

На сегодня всё! Мы разобрали еще две грамматики уровня jlpt N3. Сегодня балом правила грамматика おかげで   , а так же せいで ! Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.