• mihaup@mail.ru

まま VS っぱなし. В чем же отличия? JLPT N3

まま VS っぱなし. В чем же отличия? JLPT N3

まま VS っぱなし. В чем же отличия? JLPT N3

Итак сегодня разберем животрепещущую тему «まま VS っぱなし»

Оба товарища могут переводится  при помощи фразы «как есть» или «так, как есть»  , т.е. имеют смысл «сохранение одного и того же  состояния без изменений» Давайте разберем каждую грамматику отдельно и выявим наконец различия

грамматика まま

«как есть»

Для начала разберем присоединение к отдельным частям речи :

1) Глаголы (た или ない форма) + まま

2) к существительным : の + まま

3) na прилагательные :  な+ まま

Примеры :

太郎君は勉強したままどこかに行っちゃった。(tarou kun wa benkyu shita mama doko ka ni icchatta) -Таро оставив все учебники как есть, свалил куда-то. (Дословно «оставил учебу как есть».)  А значит это вот что : Таро учился, учился, а потом послал всё к чертям и ушел гулять, при этом оставив раскрытой тетрадь и учебники, с лежащей рядом ручкой. Возможно даже не дописал предложение. Вот это «состояние стола» и сохранилось  даже после того, как он ушел)

服を脱がないままシャワーを浴びた。(fuku wo nuganai mama shawā wo abita) – Принял душ, не сняв одежды. (Состояние неснятой одежды длилось (сохранялось) всё время пока он мылся)

まま грамматика

肉は生のままで食べちゃだめ(niku wa nama  no mama de tabecha dame) – Есть сырое мясо(находясь в сыром состоянии) нельзя!

暖かいままのパンはとてもおいしい。(atatakai mama no pan wa totemo oishii) – Теплый хлеб очень вкусный!(В состоянии пока он только приготовлен он очень вкусный)

 грамматика っぱなし  VS  まま

Грамматика  っぱなし имеет тот же смысл что и まま, поэтому  стоит уже начать говорить о различиях. И первое из них – это присоединение!

っぱなし присоединяется ТОЛЬКО К ГЛАГОЛАМ, а точнее, ко 2-ой основе глагола (ますоснова)

読む(yomu) – читать 読み+っぱなし= 読みっぱなし

歌う(utau) – петь 歌い+っぱなし= 歌いっぱなし

暖かいまま – можно употреблять 暖かいっぱなし – НЕЛЬЗЯ

生のまま – OK  生っぱなし  – НЕЛЬЗЯ

Главное отличие っぱなし от まま вот в чем :

っぱなし может употребляться в тех случаях, когда не  виден результат действия, а まま не может. В случаях, где результат виден могут употребляться обе грамматики.

田中さんは一時間歌いっぱなしだった。(tanaka san wa ichi jikan  utaippanashi datta) – Танака пел на протяжении всего часа. (Но ничего не поменялось, рядом с ним всё осталось на своих местах да он никак не поменялся,а значит результата мы никакого не видим)

ゆいちゃんは一日中本を読みっぱなしだった。(yui chan wa ichinichijuu hon wo yomippanashi datta) – Юи читала книгу на протяжении всего дня.(а потом убрала её на прежнее место и результата действия опять нет) С таким предложением まま использовать нельзя, потому что не виден результат.

っぱなし грамматика

パジャマを着たまま学校に行っちゃった(pajama wo kita mama gakkou ni icchata) – В пижаме пошел в школу.(Находясь в состоянии «одетой пижамы» пошел в школу) Тут результат виден невооруженным глазом! Прохожие, вытаращив глаза видят как парень чешет по улице в пижаме и тапочках.

まま VS っぱなし

 

Кстати, тут спокойно можно и заменить まま на っぱなし и смысл не изменится.

パジャマを着っぱなしで学校に行っちゃた。

Надеюсь, после такого разъяснения, вам наконец стали понятны различия между っぱなし и まま.  И на этой ноте позволю себе закончить данную статью по грамматике JLPT N3. До новых встреч.


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.