• mihaup@mail.ru

Побудительный залог или принудительная форма глагола.JLPT N3

Побудительный залог японский

Побудительный залог или принудительная форма глагола.JLPT N3

И так сегодня мы будем побуждать и принуждать! Или если  перефразировать ,то разберем что же такое побудительный залог в японском  ( в простонародье – принудительная форма глагола). Использовать будем  в тех случаях, когда  господин А  заставляет товарища В совершить нечто !

Побудительный залог : Способ образования

1) У глаголов 1-ого спряжения к 1-ой основе (Вместо  на конце ставим  ) + せる

(nomu) – пить            飲ませる(nomaseru) – заставить выпить

(matsu) – ждать          待たせる(mataseru) – заставить ждать

(hanasu) – говорить   話させる(hanasaseru) – заставить говорить

(kau) – купить               買わせる(kawaseru) – заставить купить

2) У глаголов 2-ого спряжения отбрасываем на конце и заменяем на させる

(miru) – смотреть                                     見させる(misaseru) – заставить посмотреть

食べ(taberu) – есть                                   食べさせる(tabesaseru) – заставить съесть

調べ(shiraberu) – выяснять                   調べさせる(shirabesaseru) – заставить   выяснить

Разберем подробнее на примерах :

彼女指輪買わせました。(kanojo wa watashi ni yubiwa wo kawasemashita) – Девушка заставила меня купить кольцо

           Побудительный залог:

         схема построения

Предложения такого типа строятся по схеме :

Злодей жертва злодейский акт

Злодейский акт – действие злодея по отношению к жертве.

Если записать в виде схемы :

ABCを….せる (используем схему если глагол переходный)

А заставил В произвести действие над С

Разберем по этой схеме вышеупомянутое предложение :

彼女指輪買わせました。(kanojo wa watashi ni yubiwa wo kawasemashita) – Девушка заставила меня купить кольцо.

Кто же у нас тут злодей? Злодей у нас тот кто заставил меня раскошелиться, а значит это 彼女(kanojo) – девушка. Жертва конечно же Я, а значит после (watashi) будет.

Ну а после  идет вопиющий и несправедливый  акт покупки кольца! Бедный и несчастный я!

Побудительный залог японский

 Принудительная форма глагола в японском

Даешь еще примеров принудительной формы глагола!

掃除させました。(Haha wa ane ni sōji o sasemashita.) - мать заставила старшую сестру убраться.

洗わせた。(haha wa boku ni kuruma wo arawaseta) – Мама заставила меня помыть машину.

Теперь разберем схемку для непереходных глаголов :

Когда нет  объекта, над которым жертву заставляют произвести действие, то используем данную схему :

Злодейは жертва を злодейский акт       (непереходный глагол)

АВ  …せる

А заставил  В сделать что-то.

先生生徒走らせた。(Sensei wa seito o hashiraseta) – Учитель заставил учеников побежать. (Злодей – учитель, жертва – ученики.) Как мы видим объекта, над которым нас обязываю выполнить действие нет, поэтому используем эту схему.

母親子供スーパーに行かせました。(Hahaoya wa kodomo o sūpā ni ikasemashita) – мать заставила пойти ребенка в магазин.

Принудительная форма японский

 

Принудительная форма глагола 

Разрешаем и запрещаем!

Так же хотелось бы рассказать о втором способе применения принудительной формы глагола. При помощи неё можно разрешать или запрещать что-то! В данном случае подлежащим будет тот, кто позволяет нам что-то. Сначала разберем схемку и примеры с разрешением:

ABCを….せる 

А – тот, кто разрешает

В – тот, кому разрешают

子供好きな食べ物選ばせました。(Chichi wa kodomo ni suki na tabemono o erabasemashita.) – Отец разрешил ребёнку  выбрать любимую еду. (отец разрешил, значит он должен стоять перед )

先生学生意見言わせた。(Sensei wa gakusei ni iken o iwaseta.) – Учитель разрешил студенту высказать мнение.

Отрицательная форма будет выражать запрет :

ABCを….せない

АВを  …せない

А – тот, кто запрещает

В – тот, кому запрещают

あなたパーティーに行かせないよ!(Watashi wa anata o pātī ni ikasenai yo) – Я не пущу тебя на вечеринку!

両親子供パソコンゲームやらせなかった。(Ryōshin wa kodomo ni pasokon gēmu o yarasenakatta) –  Родители не разрешали ребёнку играть в компьютерные игры.

                            Принудительная форма+てください

Если глагол в принудительной форме поставить еще и в て-форму и прибавить после ください , то смысл станет вот каким : «позвольте сделать что-то»

私にその仕事をやらせてください (watashi ni sono shigoto wo yarasete kudasai) – Разрешите мне сделать эту работу!

                                           Побудительный залог+てくれる

Эта схема используется в тех случаях, когда кто-то кому-то позволяет что-то делать.

子供のとき, 両親は友達の家に泊まらせてくれました。(kodomo no toki ryoushin wa tomodachi no ie ni tomarasete kuremashita ) – В детстве, родители разрешали мне оставаться на ночь у друга дома.

笑わせてくれてありがとう!(warawasete kurete arigatō) – Спасибо, что заставил меня рассмеяться!

На этом урок под названием : «Побудительный залог или принудительная форма глагола» закончен. До  новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.