• mihaup@mail.ru

грамматика ておく(te oku)  – готовимся к предстоящему событию. jlpt N4

грамматика ておく

грамматика ておく(te oku)  – готовимся к предстоящему событию. jlpt N4

Доброго времени суток! Мы продолжаем продвигаться по уровню N4. Сегодня на повестке дня грамматика ておく .  Так же поговорим о конструкции くする / にする. Приступим к разбору!

грамматика ておく

Присоединение:

глагол в てформе +おく

勉強する (benkyou suru) – учитьучиться

1)ставим глагол в てформу

勉強する   ⇒   勉強して

2)добавляем おく

勉強して + おく =勉強しておく

飲む [nomu] – пить

1)飲む  ⇒ 飲んで

2)飲んで + おく =飲んでおく

грамматика ておく употребляется в двух случаях:

1) подготовка к предстоящему событию

Примеры :

明日はテストがあるから、勉強しておく。(Ashita wa tesuto ga aru kara, benkyō shite oku) – Завтра будет тест, поэтому я буду учиться. (учить именно тот предмет, по которому будет тест) По сути, можно догадаться, что учить он будет именно тот предмет, по которому будет тест, но говорящий этой грамматикой хочет  подчеркнуть, что он будет именно готовиться к тесту, а не учить что-то другое.

明日のコンサートのために、練習しておきます。(Ashita no konsāto no tame ni, renshū shite okimasu) – Буду тренироваться ради завтрашнего концерта.

友達の誕生日に行くから、プレゼントを買っておく。(Tomodachi no tanjōbi ni ikukara, purezento o katte oku) – Я иду на день рождения друга, поэтому куплю подарок. (заранее)

寝る前に、薬を飲んでおきます。(Neru mae ni, kusuri o nonde okimasu.) – Перед тем как лечь спать, я выпью лекарство. (Возможно у человека бессонница и он заранее хочет выпить лекарство, чтобы не таращиться в потолок всю ночь.)

грамматика ておく te oku

今日、恋人が来るから、ケーキを買っておく(kyou koibito ga kurukara, kēki o katte oku) – Сегодня придёт моя возлюбленная, поэтому куплю торт заранее. (подготовка к свиданию)

来週、試合があるから、練習しておく。(Raishū, shiai ga arukara, renshū shite oku) – На следующей неделе у меня матч, поэтому буду готовиться.

2) оставлять обстоятельства как есть / предоставлять идти своим ходом

窓を閉めましょうか。(Mado o shimemashou ka) – Закрыть окно?
いいえ。暑いですから、開けておいてください。 (iie. Atsui desu kara, akete oite kudasai.) – Нет. Жарко, поэтому оставьте отрытым пожалуйста.

彼をほっておきましょう。(Kare o hotte okimashou) – Давай оставим его в покое.

    грамматика くする にする

  «делать каким-то»

Если глагол する прибавить к прилагательным, то образуется грамматика    くする или にする . Данная конструкция будет переводится как : «сделать каким-то»

Присоединение:

1)у な прилагательных вместо  ставим  

きれい()+に+する= きれいにする

Предложения строятся по схемке:

Существительное ….にする

部屋をきれいにする。(Heya o kirei ni suru) – сделать комнату чистой / убраться в комнате

2) у い прилагательных вместо   ставим

つめた()+く+する=つめたくする – сделать холодным /охладить

Предложения строятся по схемке:

Существительное ….くする

Примеры:

ジュースを冷たくする。(Jūsu o tsumetaku suru) – охладить сок

髪を短くする (Kami o mijikaku suru) – Укоротить волосы / сделать волосы короче.

音を大きくする。(Oto  o ōkikusuru) – сделать звук громче ( дословно : “сделать звук больше”)

Ну а следующую фразу приведу на случай, если ваши соседи закатили вечеринку ночью :

ばかやろう!音を小さくしろよ。(Baka yarou! Oto o chiisaku shiro yo) – Сволочь! Сделай звук тише!

грамматика くする にする 

Данная статья подошла к своему логическому завершению. Сегодня балом правила грамматика ておく . Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.