• mihaup@mail.ru

грамматика ようだ (you da) и грамматика し (shi) ( jlpt N4)

 грамматика ようだ

грамматика ようだ (you da) и грамматика し (shi) ( jlpt N4)

Доброго времени суток! Мы продолжаем грызть гранит японского и сегодня разберем две темы jlpt N4 : 1-ая –  грамматика し , 2-ая – грамматика ようだ . Приступим к разбору!

грамматика し

Перечисляем плохое или хорошее!

Присоединение:

1) к глаголам напрямую

分かる+し=分かるし

分からない+し=分からないし

できた+し=できたし

2) к い прилагательным напрямую

あかい+し=あかいし

3) к существительным и прилагательным через

すき + だ + し=すきだし

美人 [bijin] красавица

美人 + だ + し=美人だし

Грамматика し используется для перечисления действий или качеств (предмета, живого существа или обстоятельств) .

Примеры:

雨も降るし、風も吹くし、酷い天気です。(Ame mo furushi,kaze mo fukushi, hidoi tenki desu) –  И дождь идёт, и ветер дует, ужасная погода! (здесь мы перечисляем обстоятельства)

Отличительной чертой данной грамматики является следующий пункт :

При помощи し перечисляется только хорошее с хорошим или только плохое с плохим! (минус только с минусом, плюс только с плюсом)

Действительно, если посмотреть на верхний пример, то можно заметить, что и дождь, и ветер ничего хорошего не представляют. Тут одно плохое обстоятельство накладывается на другое.

姉は性格もいいし、美人だし、スポーツもできます。(Ane wa seikaku mo ii shi, bijin da shi, supōtsu mo dekimasu) – У моей старшой сестры хороший характер, она красавица, к тому же еще и спортом занимается. (тут перечисляются только положительные моменты)

грамматика し

Грамматика し также может перечислять причины, после которых мы делаем вывод.

頭が痛いし、気分が悪いから、帰る。(Atama ga itai shi, kibun ga warui kara, kaeru.) – У меня голова болит, к тому же плохое самочувствие, поэтому я пойду домой. (плохое накладывается на плохое)

荷物も多かったし、雨も降っていたから、タクシーで行った。(Nimotsu mo ōkatta shi, ame mo futte itakara, takushī de itta) – Багажа было много, шёл дождь, поэтому я поехал на такси.

 грамматика ようだ

“Похоже, что…”

Присоединение:

К  глаголам напрямую

作った+ ようだ = 作ったようだ

帰る+ ようだ = 帰るようだ

К существительным через

メニュー + の + ようだ  = メニューのようだ

К な  прилагательным через  

すき + な + ようだ =すきなようだ

К い прилагательным напрямую

ちかい + ようだ =ちかいようだ

грамматика ようだ используется для построения догадок и предположений. На русский может переводиться как «похоже, что». Предположения эти весьма неуверенные и четких доказательств у нас нет. Отличительная черта данной грамматики от других похожих конструкций :

Когда мы делаем предположения при помощи ようだ  , то опираемся на любые из пяти чувств : зрение, слух, вкус, обоняние или осязание.  (а не только на увиденное глазами)

この家、焼きそばを作ったようだ。(Kono ie, yakisoba o tsukutta you da.) – Похоже, что в этом доме приготовили якисобу. (Мы идём по улице и почувствовали запах, очень похожий на якисобу. Мы могли и не видеть как её готовят. В этом примере  опираемся на запах и делаем предположения.)

チキンから大きい音がしました。子供が花瓶を割ったようです。 (Chikin kara ооkii oto ga shimashita. Kodomo ga kabin o watta you desu.) – Из кухни раздался громкий звук. Похоже, что ребёнок разбил вазу с цветами. (опираемся на слух и предполагаем)

 грамматика ようだ you da

ワインの中にオレンジ・ジュースを入れたようだ。(Wain no naka ni orenji jūsu o ireta you da.) – Похоже, что в вино добавлен апельсиновый сок. (Мы сделали глоток вина и нам показалось, что есть привкус сока. Здесь мы опираемся на вкус и делаем предположения)

昨日、寝られなかったようですね。(Kinou, nerarenakatta you desu ne.) – Похоже, что вы вчера не могли заснуть. (Человек выглядит разбитым, постоянно клюёт носом и зевает. В этом случае мы  опирались на зрение и слух. )

На этой ноте позволю себе закончить еще один урок по подготовке к норёку сикен N4. Сегодня  были разобраны грамматика ようだ   и грамматика し . Удачи в изучении японского и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.