• mihaup@mail.ru

とく(toku),   なきゃ(nakya)  – окончания ? разговорный японский

разговорный японский

とく(toku),   なきゃ(nakya)  – окончания ? разговорный японский

Доброго времени суток! Мы продолжаем постигать глубины разговорного стиля японского языка . Сегодня узнаем : “Что это за странные окончания такие とく,   なきゃ  и てく ?” Они вроде идут после глагола? Давайте разберемся !

 разговорный японский

Что творят японцы с частицами?!

Для начала хочется упомянуть, что частички を、は、が в разговорном японском могут опускаться :

私は行く。(Watashi wa iku) – Я пойду

私、行く。 (Watashi iku)  – Я пойду

Оба предложения имеют одинаковое значение, мы просто опустили . По такому же принципу можно опускать и другие частицы :

意味()ない = 意味ない (Imi nai)  – нет смысла

()している? =  何している? ( nani  shiteru?) – Что делаешь?

Теперь перейдем к обещанному разбору!

разговорный японский

“А вот хочу и сокращаю!”

В повседневной речи японцы часто опускают слога. Давайте посмотрим что из этого выходит:

1)ている ⇒ てる

В разговорной речи для легкого и быстрого произношения  после может опускаться

話し      話してる

食べ  食べてる

今、何してる? (Ima, nani  shiteru?) – Что делаешь сейчас?

食べてるよ。(tabeteru yo) – Ем!

разговорный японский

2)  У   ていく убираем и получаем  てく

(о грамматике ていくи てくる можно прочесть тут)

ていく ⇒ てく

忘れ       忘れてく (wasureteku) – забываю

変わっ  変わってく (kawatteku) – изменяется

あなたのことを忘れてく。(Anata no koto o wasureteku.) – Я постепенно забываю о тебе.

この町はどんどん変わってく (Kono machi wa dondon kawatteku)  – Этот город очень быстро меняется.

3)ておく ⇒ とく

У грамматики  ておく проглатываем звук «э» и получаем  とく

食べ       食べとく (tabetoku) – поем

練習しておく  練習しとく (renshū shitoku) – потренируюсь

A :  明日、試験があるから、勉強しとくよ。(Ashita, shiken ga aru kara, benkyō shitoku yo) – Завтра экзамен, поэтому я буду готовится к нему.

В: 意味ないよ。あんたは頭が悪いから、きっと失敗するぞ!(Imi nai yo. Anta wa atama ga warui kara, kitto shippai suru zo) – Нет  смысла! Ты тупой и поэтому всё равно завалишь его!

А : うざい!黙れ!(Uzai! Damare!) – Не ори и заткнись!  (о разных вариантах употребления うざい можно прочесть тут)

разговорный японский

4) なければならない ⇒ なきゃならない

У грамматики  なければならない  ければ сокращается до きゃ. В итоге, мы получаем なきゃならない

食べなければならない   食べなきゃならない (Tabenakya naranai) – должен съесть

僕は勉強しなきゃならないよ。(Boku wa benkyō shinakya naranai yo) – Я должен учиться.

Ну а если совсем лень, то можно сократить なきゃならない до   なきゃ

なきゃならない    ⇒   なきゃ

行かなきゃならない     行かなきゃ (ikanakya) – должен идти

私、行かなきゃ。(Watashi, ikanakya) – Я должен идти.

На сегодня всё! Сегодня на повестке дня был разговорный японский! Удачи в изучении нашего любимого нихонго и до новых встреч!


yaponskiionline

Оставьте свое сообщение

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.